문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 기계전대 젠카이저 (문단 편집) ==== 방영 확정 ==== ||<:> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:E9DG9RqVoAIo3s6.jpg|width=100%]]}}} || 그런데 완구만 선행 발매될 것이라는 모두의 예상을 뛰어넘고 하반기에 정식으로 방영할 것이라는 소식이 나왔다.[[https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=sentai2&no=30622&page=1|#]] 작품의 특성상 [[마진전대 키라메이저|키라메이저]]의 방영을 건너는 것은 무리라고 생각했지만 해당 작품이 [[해적전대 고카이저|고카이저]]처럼 레전드 게스트들이 나와서 힘을 건네주는 방식이 아니어서 스토리 자체에는 갓 10화를 넘어간 2021년 5월 방영분까지는 [[마진전대 키라메이저|키라메이저]]를 건너뛰어도 크게 문제가 없다. 국내애서 정식 방영한 슈퍼전대 중 두 번째로 "파워레인저 젠카이저" 라는, 임의로 짓기도 한 일본판 이름을 그대로 가져다 붙인 이례적인 방식을 채택했다. [[https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=sentai2&no=37386&page=1|#]][* 첫 번째 사례였던 고버스터즈야 영어 명칭이었기에 그냥 써도 상관이 없었지만 젠카이저는 일본 발음이 그대로 들어간 명칭이라 그대로 쓰기는 어렵지 않겠냐는 의견이 있었다. 고카이저 방영 당시 퍼펙트 대백과를 발매하면서 미방영 전대들의 일본풍 이름을 모두 고쳤던 예도 있었으니.(의외로 [[아카레드]]는 바꾸지 않고 그대로 썼지만.) 그게 아니면 현지화가 불가능할 정도로 어려운 이름이라 그대로 보냈을 것으로 보인다.] 대원방송 계열 [[애니원]]에서 2021년 8윌 11일에 [[https://www.facebook.com/1449285035310695/posts/2950609511844899/|2021년 9월 방영이 확정되었다.]] 비슷한 시기에 완구도 발매 예정이다.[[https://m.dcinside.com/board/sentai2/37386|링크]] 가장 많이 지적받는 부분은 현지화명인데, 아무리 파워레인저가 애들 연령층을 대상으로 이름을 기억하기 쉽게 결정해야 한다지만 '''그러기엔 너무 대충 지은 게 아니냐는 지적을 받고 있다. 물론 쥬란은 무적 파워레인저[* 캡틴포스 방영 당시 정해진 현지화명인 '파워레인저 다이노레인저'보다 무적 파워레인저에 대한 추억이 있는 성인층을 겨냥해 지은 것으로 추정된다. "다이노레인저"라는 명칭을 이용했다면 주시청층인 아이들의 경우 16번이라는 번호를 봐도 바로 쥬레인저를 연상해낼 만큼의 지식이 많지 않은데다, '다이노'라는 단어는 역대 공룡전대 현지화에 모두 사용된 만큼 인기가 많았던 쿄류저나 비교적 최근에 방영한 류소우저를 연상할 가능성이 높았을 것이다.], 가온은 파워레인저 정글포스, 마지느는 파워레인저 매직포스에서 따와 별 논란은 없는 편이지만, 그러나 정작 브룬은 [[굉굉전대 보우켄저|트레저포스]]를 놔두고 왜 현지화명이 블루가 된 건지 의문이며 '''이 때문에 대충 브룬을 발음이 비슷한 블루로 바꿨다는 우스갯 소리가 나올 정도로 트레저포스는 졸지에 블루포스가 되어버렸다는 비판 또한 존재한다.'''(...) 다만 브룬의 경우 주역 키카이노이드 4인방 중 유일하게 모티브가 되는 전대명에서 유래한 이름이 아닌데, 이를 반영했을 가능성도 있다. 그러나 특덕이 아닌 이상 이를 알 리가 없고 여전히 모티브와 연관이 전혀 없다 보니 조잡하고 성의 없는 작명이라는 비판을 피하기는 힘들 듯하다. 또한 젠카이쥬오의 완구판 현지화명이 '''젠카이쥬킹'''인데 정작 방영할때 나온 현지화명이 '''젠카이무적킹'''으로 쥬란의 현지화명인 무적의 네이밍과 완전히 겹치는 문제가 있다. 완구의 경우, 다이노소울의 부진으로 인한 후폭풍으로 정발 품목이 심각할 정도로 적어진 루팡포스 VS 패트롤포스 때와 달리 변신기와 메카 모두 정발이 확정되었다. 다만 [[가면라이더 제로원]]처럼 국내판 박스 아트를 따로 디자인하는 것이 아닌, 원판에 한글판 스티커만 붙이는 식으로 발매되었다. 국내에선 유일하게 여름이 아닌 가을부터 방영하는 최초 사례이다.[* 현지 방영일과 겹쳐서 중간에 휴방하는 것을 막기 위해 이 조치를 취한 것으로 추정된다.] 8월 18일에 첫 방영일이 9월 4일임이 공개되었고 1차 성우진도 나왔다. 외부 성우는 2명([[이원찬]], [[이광수(성우)|이광수]])으로 모두 오랜만에 슈퍼전대 더빙에 참여하게 된다. 예년과는 달리 추가 전사의 성우가 첫 방영 시작 전에 공개되었다. 연출과 조연출은 [[성호진]] PD가 맡는다. 9월 1일 유튜브에 더빙판 1화와 더빙판 오프닝이 공개되었는데 기어트링거의 음성과 오프닝은 혹평이 많다. 따로노는 느낌을 주고, 오프닝은 마치 노래방에서 부르는 것 같다는 평가가 많다. 성우의 역량보다는 믹싱의 퀄리티를 지적하는 편. 그러나 다행히 4화부터는 믹싱에 전반적 수정이 가해져 한층 나아졌다. 나노리 배경의 글자들은 전부 한글 CG로 처리되었다. 1화 선행 공개와 함께 아직 공개되지 않은 캐릭터들의 성우진도 모두 공개되었는데 봇코와우스와 고시키다 이사오(전공헌), 하카이저를 중견 성우인 이광수가, 게게와 이지루데를 정의택이 중복해서 자문자답으로 맡았고 고시키다 야츠데(봉미화)와 스 씨(조영감)를 원로 성우에게 맡기지 않고 각각 이은조와 서반석에게 맡겼다. 하지만 이은조와 서반석도 할머니와 할아버지다운 제대로 된 연기를 보여주었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기